The Portobello Bookshop are delighted to be hosting this special event. We'll be celebrating all things Havana Year Zero, Charco Press, Cuban literature and translation when we're joined by Karla Suárez and Christina MacSweeney on Tuesday 16th August. Both writers will be in conversation with Fiona Mackintosh, who is Senior Lecturer and Co-Head of Section for Spanish, Portuguese and Latin American Studies at the University of Edinburgh. They will be joined by Carolina Orloff, Charco’s co-founder and editorial director, who will be Karla's interpreter on the night.
We are planning for this event to take place in the bookshop with an in-person audience, as well as a livestream for attendees watching from home. On the night of the event, our team will be wearing masks.
In-person vouchers can be used on the night of the event against anything in the bookshop – we will have a list of attendee vouchers at the ready. Livestream vouchers are valid until the day after the event and can be used on the website against the price of Havana Year Zero.
About Havana Year Zero:
It was as if we’d reached the minimum critical point of a mathematical curve. Imagine a parabola. Zero point down, at the bottom of an abyss. That’s how low we sank.
The year is 1993. Cuba is at the height of the Special Period, a widespread economic crisis following the collapse of the Soviet bloc.
For Julia, a mathematics lecturer who hates teaching, Havana is at Year Zero: the lowest possible point, going nowhere. Desperate to seize control of her life, Julia teams up with her colleague and former lover, Euclid, to seek out a document that proves the telephone was invented by Antonio Meucci in Havana, convinced it is the answer to secure their reputations and give Cuba a purpose once more.
From this point zero, Julia sets out on an investigation to befriend two men who could help lead to the document’s whereabouts, and must pick apart a tangled mystery of sex, family legacies and the intricacies of how people find ways to survive in a country at its lowest ebb.
Karla Suárez is a Cuban writer, born in Havana in 1969. She studied classical guitar and has a degree in electronic engineering. Suárez is the author of three collections of short stories, two books that combine travel writing with photography, and four novels. Her books have received many international awards, including the Lengua de Trapo Prize for her 1999 debut novel Silencios (Silences), for which she was also selected among the ten novelists of the year in 2000 by the newspaper El Mundo. The French translation of Silencios was also a finalist for the Insular America Award and Guyana Prize for Literature 2004. Many of her stories have appeared in anthologies and magazines published in Europe, the United States, and Latin America. Several of her stories as well as some of her novels have been adapted for television and theatre. In 2007, she was selected by the Hay Festival as one of the Bogotá39 writers, which groups together the best Latin American authors under the age of 40. Havana Year Zero (2011) is her third novel and has obtained the Prix Carbet of the Caribbean and Tout-Monde and the Insular Book Prize, both in France. It is her first book to be published in English.
Christina MacSweeney received the 2016 Valle Inclán prize for her translation of Valeria Luiselli’s The Story of My Teeth, and her translation of Daniel Saldaña París’ Among Strange Victims was a finalist for the 2017 Best Translated Book Award. Other authors she has translated include: Jazmina Barrera (On Lighthouses; Linea Nigra), Elvira Navarro (A Working Woman), Verónica Gerber Bicecci (Empty Set; Palabras migrantes/Migrant Words), and Julián Herbert (Tomb Song; The House of the Pain of Others). Christina has also contributed to several anthologies of translated literature and has published shorter translations of prose and poetry, interviews and articles on a wide variety of platforms. Her translation of Valeria Luiselli’s Faces in the Crowd was adapted for the stage at the Gate Theatre, London, in 2020.
Fiona Mackintosh is an expert on Argentinian narrative fiction and poetry. She specializes in women’s writing, and has translated Luisa Valenzuela’s The Other Book for Bomb magazine. In addition to her various publications on the practice of poetry translation, Fiona has researched and published on Silvina Ocampo, Alejandra Pizarnik and Alicia Kozameh. She is currently writing a book on parenthood and knowledge in the novels of Claudia Piñeiro.
This booking system and any information appearing on this page relating to the availability of any accommodation is provided by third parties and not by VisitScotland. It is intended to provide real time availability information relating to accommodation which is also provided by third parties. You may use this booking system to place direct bookings with third party accommodation providers. Any booking you make will not be placed with VisitScotland and we will have no liability to you in respect of any booking. If you proceed to make a booking you will leave our Website and visit a website owned and operated by a third party. VisitScotland does not have any control over the content or availability of any external website. This booking system and any information appearing on this page is provided for your information and convenience only and is not intended to be an endorsement by VisitScotland of the content of such linked websites, the quality of any accommodation listed, or of the services of any third party.