In the 14th to 16th centuries, medical texts written in Latin were translated into the major vernacular languages of Europe. Somewhat surprisingly, Gaelic was one of the key languages involved in this movement. This talk follows the activities of Gaelic doctors and translators as they travel between Scotland and Ireland, through continental universities, like Montpellier in France, and into wider contact with European medicine. Along the way, we consider the manuscripts they produced, the patients they treated, and the surgeries and remedies they practiced.
No prior knowledge of Gaelic required.
Dr Sharon Arbuthnot is scholar of Gaelic language and texts, currently based at the University of Cambridge and at Sabhal Mòr Ostaig in the Isle of Skye, where she works on the historical dictionary of Scottish Gaelic. She has particular research interests in medieval manuscripts and in the development of Gaelic medicalese.